Раз пошла такая страва - режь последний огурец!




Случился у меня давеча в комментариях спор вокруг слова "страва". Тот сатирический текст я сознательно не отягощала своими этимологическими и историческим изысками. Исправляю)

Часть вторая, почему "страва" - это не просто кушанье.

В родственных языках слово "страва" до сих пор сохранилось в значении"кушанье", однако более древние источники (записи Приска Панийского, 5 век н.э.) фиксируют "страву", как часть обряда ритуала тризны.Любопытно, что обычно все копья ломаются вокруг принадлежности обряда "стравы": кто-то относит его к гуннским, заимствованным славянами, кто-то к славянским и позднее заимствованным гуннами, но саму этимологию не обсуждают, а напрасно.

Этимологические словарИ (ни в коем случае не один источник) - первое, что я открываю, при изучении истории слова и "страва" не избежала этой участи. Разумеется, первично слово, называющее явление, а не наоборот, но в процессе изучения этимологии "стравы", как "кушанья", у меня возникла версия вторичного смысла, закрепившегося в современном значении. Именно версия, а не утверждение.

Кстати, любой этимологический словарь - это список версий,постулированных, как утверждение, однако зачастую противоречивых, уточняющихся позднее, в том числе и историками (или наоборот). Мавродин в своих трудах этимологию и филологию использует крайне активно, как один из инструментов доказательств, выдвигаемых им исторических теорий и гипотез.

Действительно, в чешском "страва" - еда, а в польском - "страва, потрава".
Вроде бы всё очевидно, "скот потравил посевы", "кислота травит металл" - в значении поедать, но в той же Никоновской летописи начала 13 в. упоминается, что Муромский князь
"вшед в землю Мордовьскую, Пургасову волость ножгоша, жита и потравиша и скот избиша, полон послаша назад, а Мордва вб?гоша в л?сы своя, в тверди",
где "потравлен" в значении порчи, следовательно существовало ещё одно используемое значение слова - потравить=попортить=нанести порчу.

Дополнительно замечу, что современное значение слова "трава" в обсуждаемые нами древние времена соответствовало целому ряду синонимов, как то: быль, побыль, трЕва, зелие, сено и былие травное (тоже сено). Соответственно, определять "страву", как связанное "с травой" - некорректно, (форма была бы иной), а тем более некорректно относить "страву" к "травлению", связанному в том числе с порчей, а не поеданием.

Отсюда же "стравить" кого-то друг с другом не значит заставить их поедать один другого, а попортить отношения, а то и друг друга.

Посему предполагаю, что "страва", как зафиксированная ещё в 5 веке часть обряда тризны, справлявшейся по покойным, была видом особой пищи, фиксировавшей собой "порчу" , как факт перехода в другой мир, хотя одновременно могла включать в себя и особые травяные ингредиенты, что стало тем самым вторым смыслом. Очень часто с уходом обрядов или в связи с опрощением языка, слова, звучавшие сходно, сначала становятся омонимами, а потом одно значение наслаивается на другое и/или замещает его. Предполагаю, что именно это и произошло со "стравой" в родственных языках.

Могу привести более "свежий" пример подобной вторичной этимологии, появившийся благодаря реформе, исключившей из употребления букву "ять". Существовало два слова "убедить": первое от - "убеждать", в значении " уверить или удостоверить", второе в корне писалось через "ять" и означало по Далю "посадить в беду: убедила меня смерть жены"в значении "ввести в беду". Буквы "ять" не стало и слова, ставшие омонимами, перемешались.

Так что, теперь я никого ни в чём не хочу убедить)))

Просто записываю на ЛИСточки пойманные на себе и не раздавленные вовремя мысли, а вы уж сами решаете, пригодятся они Вам или нет.


14.01.19

Не менее интересна судьба "отравы" в современном значении "яд".
Этимологические словари (Крылова и "Русского языка") отсылают к траве, как основному источнику сырья для ядов. Яд назывался "отрОва" (что сохранилось в родственных языках, том же украинском) и этимологически восходит к "отрута, отруить, трутизна" - в значении "отравлять". Этимологию разыскать не смогла, но очевиден общий корень "тру/трут", а вовсе не "трав". Возможно связь здесь именно технологическая, вещество большинства ядов при изготовлении перетирается. Фасмер единственный, помимо идеи "травы", как сырья, предлагает этимологию - "уничтожаю", как форма действия и "тру", как способ производства, возводя через праслав. *terti, *tьro к родственному terebra "бурав, сверло".

Подвал лисьей норы
 Лисьи тропы
 Лисьи игры
 Лисья кухня
 Лисьи байки:
  • Вера и религия "неославянизм", идеологический подлог или успешный коммерческий проект? Часть 1.
  • Ахиллесова пята борцов с родноверием, Часть 2.
  • Позиционный тупик. Часть 3.


  • Избыточность vs Достаточность. Карандашные наброски.

  • Индивидуальность vs Индивидуализм. Карандашные наброски.

  • Какого Моцарта им ещё не хватает?

  • О "потреблядстве" и не с_только.

  • Об успешных формах власти и государстве. (наброски угольком)

  • Почему государственник всегда больше, чем патриот, а патриот не всегда государственник.


  • О велосипедах, совести и либералах. Песнь первая.
  • О Кисе, тёще и потерянном гарнитуре. Песнь вторая.
  • О свободе. Из брачных песен либералов. Песнь третья.
  • Почему интеллигенции никогда не стать совестью нации. Песнь четвёртая.
  • Истоки "короткоштанности" либералов, или к чему ведёт "вольтеровская максима". Песнь пятая.

  • остальная пубЛИСцистика...
  • Времени нет, или сказка о полученных ответах и незаданных вопросах.
  • Сказ о волшебном озере.
  • Сказка о машине времени.
  • Сказка о поглупении, или карандашные зарисовки теории интенсивности.
  • Сказка о спящей царевне.
  • Сказка о трёх сёстрах, или теория аскезы, накиданная угольком.
  • Сон в снежную ночь, или сказка о том, как соль правит миром...
  • остальные ЛИСьи сказки...
    (запаздывает с индексацией новых текстов)